GEMcross

Объявление

    постописцы: освальд - жан - дэниел
    Aaron Minyard & Neil Josten
    Idfc [all for the game]

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » GEMcross » философский камень » we won’t take it standing still


    we won’t take it standing still

    Сообщений 1 страница 26 из 26

    1

    watch us dancе.
    "ost"
    https://i.imgur.com/H2UMioQ.png
    Райнхольд Мадальгрим и Матильда Эберхардт

    Это было убийством, но не преступлением.

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    Отредактировано Cregan Stark (2022-09-02 21:05:23)

    +1

    2

    [indent] Едва ли не единственное, что знает Райнхольд о Нимбурге, это то, что тамошний граф держится подальше от придворных интриг. В столице он почти не появляется, дочь [кажется одну, если память ему не изменяет] во фрейлины к княгине не отправляет и занимается своими землями. По-своему, это очень хорошо, потому что так у Райнхольда на одного врага меньше. Нейтральный граф не имеет никаких поводов строить ему козни, его вообще можно попытаться перетянуть на свою сторону, что княжич и намерен сделать. Он все равно проезжает мимо, так почему бы не нанести визит? Это будет очень полезно, можно многого добиться от графа, думает Райнхольд, прежде чем узнает новости, которые мигом меняют все его планы. Приезжает он даже не на похороны, а на расследование, в котором слишком много вопросов, пусть даже убийцу уже нашли и заперли. Падчерица графа, проявив черную неблагодарность, отобрала у своего опекуна жизнь, но была ли она одна? Семье делится надвое, братья подозревают друг друга, что пробуждает в Райнхольде неожиданный интерес.
    [indent] Одетая в траурный наряд графиня встречает его так, как положено, дочь графа, ее падчерица, красиво льет слезы по отцу, а братья один за другим подходят к нему, ловя его одного, и шепчут свои подозрения и просьбы ему на ухо. Райнхольд всех слушает внимательно, кивает их словам, присматриваясь к каждому кандидату на место почившего отца. Кто же из этих братьев сослужит ему лучшую службу? Надо ведь постараться помочь тому, от кого ему будет больше всего толку, и получить Нимбург себе. В предстоящей борьбе за трон ему понадобятся союзники: князь Штефан чувствует себя все хуже и хуже, неровен час, и жизнь в его теле совсем угаснет. Райнхольд должен быть готов к такому исходу, не только же княгине Лизелотте и ее сынку набираться сил. Он вспоминает о мачехе и своем единокровном младшем брате и морщится, вдруг останавливая одного из графских сыновей и требуя отвести его в убийце. Раз он слушает всех, то почему бы ему не выслушать и ту, что убила своего отчима?
    [indent] Тяжелые двери отворяются со скрипом, Райнхольд заходит в тесное помещение и упирается взглядом в девушку, сидящую на лавке. Золотистые волосы спутаны и коротко острижены [настоящее преступление, думает он, даже сейчас видя, какие они красивые и какой у них чарующий цвет], лицо бледное и осунувшееся, сразу видно, какой здесь присмотр. Он хмыкает и прислоняется плечом к стене, продолжая рассматривать девушку.
    [indent] -Ну? И что же заставило тебя отравить графа? - Спрашивает Райнхольд без лишних прелюдий то, что действительно его интересует. Он и сам хотел бы отравить собственную мачеху, у него есть на то причины. Есть ли они у Матильды?

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    +1

    3

    [indent] Лучше бы ее уже казнили, чем держали в этой каменной клетке и продолжали допытываться, кто же надоумил ее убить отчима. Матильда быстро ломается и перестает отпираться - первые же загнанные под ногти иглы развязывают ей язык, и она сквозь слезы и стоны рассказывает все: и про то, как граф Нимбурга заскучал, пока его жена болела; и про то, как от скуки он обратил внимание на свою падчерицу; и про то, что успел сделать с ней; и про то, как она в полузабытье схватила его кинжал и вонзила ему в шею; и про то, как удивительно быстро отмылась кровь с ее ладоней, а испорченную одежду пришлось тайком сжечь. Она рассказывает всю правду, но этого оказывается недостаточно. Пытки продолжаются, и ее спрашивают, с кем Матильда была в сговоре, кто был ее сообщником, кого она защищает: свою мать или кого-то из сводных братьев? Никто, никого, все неправда - но ей, захлебывающейся уже криков, не верят и терзают до тех пор, пока она не проваливается в глубокий обморок.
    [indent] Она все признала, но приговор ей все еще не выносят. Дни бесконечно тянутся в каменной клетке, но даже это унылое однообразие лучше тех моментов, когда про нее все же вспоминают и снова водят к палачам. Худшее еще впереди: Матильде показывают все их инструменты, подробно описывают, через что она пройдет и какую боль испытает, но пока что ее жалеют и щадят - и страшно даже представить, что же тогда будет потом. Что же ей теперь, лгать и обвинить кого-то просто так, лишь бы избежать новых пыток? На такое Матильда пойти не готова, но ее решимость тает, настоящих мучений она не выдержит - кого же ей утянуть за собой?
    [indent] Мод сидит в камере, прислонившись виском к холодной стене, аккуратно сложив ноющие руки на коленях и безучастно глядя перед собой; только на скрипнувшую дверь она скашивает взгляд и обреченно закрывает глаза, увидев незнакомого человека. Видимо, грядет новый круг пыток, и это никогда, никогда не закончится.
    [indent] - Не отравить, - хрипло поправляет она, ничего не скрывая. - Я зарезала графа его же кинжалом. Вы новый дознаватель? Или наконец-то палач? - В ее голосе даже появляется какая-то эмоция - слабая, призрачная надежда, что ее мучения скоро окончатся. Матильда ни о чем не жалеет, но наказание заслужила; как и ее отчим заслужил свою смерть.

    [nick]Mathilda Eberhardt[/nick][status]murderer[/status][icon]https://i.imgur.com/MpgIv9V.png[/icon][sign]How are you sleeping at night?     [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Матильда Эберхардт, 19</a></div><div class=lztext>падчерица графа Нимбурга и его убийца</div>[/lz]

    +1

    4

    [indent] Убийство - это всегда что-то очень интересное и вызывающее разного рода толки. Райнхольд вот и сам ведь заинтересовался этим происшествием, пожелал увидеть убийцу, хотя это и не его дело, что именно произошло и как ее накажут. Им двигает любопытство, а теперь к нему, кажется, примешивается и какая-то жалость, потому что девушка перед ним еще юна, ей бы жить и жить, но она уже совершила что-то непоправимое. Еще она красива, это видно даже несмотря на ее усталое и осунувшееся лицо и остриженные волосы. Какой-нибудь хитрой прической и головным убором это можно будет, наверное, скрыть. Мысль неуместна, но Райнхольд наклоняет голову набок, рассматривая ее и думая о чем-то совершенно посторонним и не соответствующим случаю.
    [indent] Матильда поднимает на него глаза, в которых вспыхивает робкий огонек надежды. На спасение надеется или на конец всех мучений?
    [indent] -Зарезала, значит? - Повторяет Райнхольд, вспоминая, что именно он слышал об этом происшествии. Ему до приезда сказали об отравлении, кажется, но в замке никто не уточнял. Что ж, его ошибка, это стоит признать. - Прошу прощения, значит, зарезала кинжалом. Смело, - убийство с помощью яда куда аккуратнее, после него руки и одежда остаются чистыми, можно даже не видеть, как погибает жертва, а вот кинжал - совсем другое дело. На такое нужны решимость, отвага и отчаяние, и ему теперь еще больше хочется услышать рассказ девушки. - Я могу стать и тем, и другим для тебя, но сейчас я тут не в качестве ни того, ни другого. Расскажи мне все с самого начала, - он подходит к ней ближе и присаживается перед ней на корточки, смотрит на ее ладони и вдруг хмурится, видя на них явные следы пыток. Что ж, семья графа, судя по всему, очень хотела получить ответы на свои вопросы, но получив их не удовлетворилась. Райнхольд вспоминает, как наследники Нимбурга наговаривают друг на друга, и гадает, каким же был их отец.
    [indent] Вряд ли яблочки упали далеко от яблоньки. Наверняка папаша был ничуть не лучше своих сыновей, иначе такая смерть бы его не настигла. Довольные жизнью и благодарные воспитанницы не убивают своих опекунов.
    [indent] -Можно посмотреть? - Он протягивает к Матильде руку и кивает на ее ладони, подозревая, что ей не придутся по душе прикосновения, по крайней мере, сейчас.

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    +1

    5

    [indent] Матильда иногда жалеет, что давно не видела собственное отражение в зеркале. Любоваться больше нечем: спутанные волосы давно обрезали, чтобы они не мешали палачам, кожа её посерела, а фигура осунулась; но ей интересно заглянуть в собственные глаза и понять, что же изменилось внутри неё самой после убийства. Как же она оказалась на такое способна? Убийц Матильда всегда представляла иначе, и ей самой не верится порой, что она смогла схватить кинжал и вонзить его в своего отчима, что смотрела, как он умирает, и не попыталась ему помочь, что ей хватило хладнокровия, чтобы уйти и замести следы... и не хватило потом силы, чтобы молчать на допросах и пытках. Сколько ещё она продержится, прежде чем оговорит кого-то? И кто это будет, какие слова подскажут ей очередные палачи, чьё имя хочет услышать этот новый?
    [indent] Его издевательскую похвалу Мод пропускает мимо ушей - за последние дни она слышала о себе вещи намного хуже, и слова уже не ранят её, как прежде. Что они по сравнению с настоящими ранами, синяками и ссадинами? Что все это по сравнению с мыслями о скорой смерти? Никто пока даже не говорит, как её казнят, будет ли эта смерть быстрой или мучительно долгой. Или все зависит от того, кого она утащит за собой?..
    [indent] - Что вы хотите услышать? Я не скажу ничего нового: я ни с кем не сговаривалась, мне никто не помогал... Я только хотела, чтобы он не трогал меня больше. - И этого Матильда добилась, но сейчас думает, что проще было терпеть желания отчима, чем пытки палачей. Но она была испугана, она была зла, она была в отчаянии - и сама не заметила, как её пальцы сжались на рукояти кинжала, лежащего прямо перед ней на столе, к которому её прижал граф.
    [indent] Больше ей сказать нечего, и никто все равно не верит, что граф мог её обидеть. Это зовут ложью, зовут наветами девицы, неизвестно с кем потерявшей свою честь, зовут жалкими оправданиями, и Матильда устаёт повторять одно и то же. Этому новому дознавателя она ничего уже не говорит, только вздрагивает и вжимается в стену, когда он подходит ближе и тянет к ней руку. Что он хочет? Оценить, как ещё её можно мучить? Матильда медлит, но все же осторожно протягивает ему ладонь и отводит взгляд в сторону, ожидая новых мучений.

    [nick]Mathilda Eberhardt[/nick][status]murderer[/status][icon]https://i.imgur.com/MpgIv9V.png[/icon][sign]How are you sleeping at night?     [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Матильда Эберхардт, 19</a></div><div class=lztext>падчерица графа Нимбурга и его убийца</div>[/lz]

    +1

    6

    [indent] Никому в замке нет дела до Матильды. Ее сводная сестра поспешила обвинить ее во всем, братья ищут ее пособника, а родная мать молча прижимает платок к лицу. Это странно - никто не борется за нее, никто даже не пытается ее защитить или оправдать. Раз члены семьи так себя ведут, нужно поговорить со слугами, те всегда знают куда больше, чем кажется. Матильда ведь совсем не похожа на ту, кто может совершить что-то подобное хладнокровно, да и не совершила она этого так. Испугалась и убила, такое ведь бывает.
    [indent] -Больше не трогал? Что он успел с тобой сделать? - Райнхольд поднимает голову и внимательно смотрит на девушку, оценивая ее. Нет, тут точно ни о каком сговоре речи не идет, иначе бы сообщник ее или вытащил уже, или наоборот, нашел бы способ заставить ее замолчать навсегда. Никто не подговаривал ее, никто не учил, как поступить, Матильда это все сделала сама, по своей воле [не доброй - в той ситуации, в которой она оказалась о доброй воле никакой речи идти не может] убила отчима, не было у нее за спиной никого. Это все упрощает и усложняет одновременно: с одной стороны, надо доказать, что поступок девушки не был преступлением, с другой куда легче было бы обвинить кого-то другого. Сводные братья Матильды не выглядят как те, у кого нет никаких скелетов в шкафу, и с тем, как они начали друг друга обвинять в убийстве своего отца, может выйти и так, что один из них уже нечто подобное и задумал.
    [indent] Райнхольд заставляет себя остановиться. Зачем ему такие проблемы, зачем участвовать в чем-то, что никакого отношения к нему не имеет? Любопытство подтолкнуло его к тому, чтобы поговорить с девушкой, но память Луизы [в один момент она стоит и улыбается ему, смеется, а в другой в ее глазах нет жизни, они стеклянные и застывшие] не дает ему никакого покоя. Матильда старше его кузины, они совсем с ней не похожи, и все равно он вспоминает кровь на ее изорванном платье. Если бы Луиза пришла и сказала ему, что кого-то убила, ей бы ничего не было: он бы оправдал любой ее поступок, скрыл бы любую ее вину, раз уж не сумел спасти. Ему, увы, осталась только месть, которая совсем его не удовлетворила и не успокоила.
    [indent] -Ты призналась в убийстве. Теперь от тебя хотят услышать еще имена, - говорит он, вновь опуская глаза на ее ладони. - Что с тобой сделали, чтобы ты заговорила? - По рукам Райнхольду и так понятно, что именно, но ему надо, чтобы Матильда сказала ему сама, чтобы он ничего не придумал и не додумал, а точно обо всем знал от нее.

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    +1

    7

    [indent] Надежды у Матильды нет. Никто не встанет на ее защиту, никто не хочет даже слышать, что отчим не был безгрешным и что она всего лишь защищала себя. Мод слишком быстро берет на себя вину, слишком легко признается в преступлении, слишком подробно описывает все, что сделала, - и никому уже не интересна ее правда. В ее искренности видят умелую игру, видят коварство, видят злой замысел, и Матильда перестает спорить и доказывать, что не желала никому зла. Все так, как говорят: она убийца, она чудовище, она предательница, она змея, которую благородный граф пригрел на своей груди, она отплатила ему черной неблагодарностью и должна была что-то с этого получить... Где же ее таинственный сообщник, почему не помогает ей - и почему никто не задается этими вопросами?
    [indent] - Он пытался... он почти... Какая разница, вы все равно мне не поверите, - если ей не верят даже те, кто нашел мертвого графа в развязанных штанах, то новый дознаватель тем более не посчитает ее слова правдой. Матильда горько усмехается: никто не хотел слышать, что благородный и добродетельный граф прижал ее к своему столу, задрал ее юбки и вцепился в ее волосы; никто не хотел знать, откуда у Матильды синяки на бедрах [потом поверх них появились другие, свежие, страшные]; никто не хотел верить, что ей она всего лишь защищалась и что кинжал в ее руках оказался случайно, что воспользоваться им ей удалось в самый последний момент, когда отчим ненадолго отпустил ее, собираясь забрать ее девичество и уже прижимаясь к ней членом. Ей было больно, когда он толкался внутрь нее пальцами; и она не хотела, чтобы стало еще больнее.
    [indent] Не могла же Матильда в тот момент догадаться, сколько настоящей боли ждет ее впереди.
    [indent] - Нет никаких имен. Я бы давно все сказала, сразу после... - пылко начинает Мод, но замолкает и безнадежно качает головой. Ей нечего больше сказать, и описать то, что произошло с ней, она не может. Матильда молчит - и осторожно приспускает с плеча свободное платье, стараясь не потревожить ни ладони, ни спину со следами плетей; Матильда молчит - и приподнимает подол, показывая почти черную от синяков ногу, на которую почти не может наступать: она заговорила до того, как ей раздробили кости, но и эта боль тоже невыносима. - Со мной не сделали ничего, что я не заслужила, милорд. Но я все уже сказала, мне нечего добавить, и я не хочу никого оговаривать, - тихо замечает она. Пусть ей поверят, пусть оставят в покое, пусть не стараются больше пытками вырвать нужные имена - она ведь не выдержит, скажет, оговорит кого угодно, лишь бы ее не мучили.

    [nick]Mathilda Eberhardt[/nick][status]murderer[/status][icon]https://i.imgur.com/MpgIv9V.png[/icon][sign]How are you sleeping at night?     [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Матильда Эберхардт, 19</a></div><div class=lztext>падчерица графа Нимбурга и его убийца</div>[/lz]

    +1

    8

    [indent] Нет, она не на Луизу похожа, понимает Райнхольд, когда девушка вдруг опускает ворот платья и приподнимает подол. Она не на его обласканную всему и любимую кузину похожа, а на него самого. Он рассматривает следы от пыток на ее теле, едва не касается ноги, но вовремя одергивает руку, чтобы не причинить девушке еще больше боли. Матильда сидит туда одна в таком состоянии после того, как убила своего несостоявшегося насильника, а к ней даже родная мать не спустилась. Графиня, кажется, свою судьбу оплакивает и от дочери она уже отказалась, вцепившись в пасынков и падчерицу, лишь бы только ей самой не стало хуже. Райнхольд не покойную кузину в девушке узнает, а себя самого: над ним издевались, его травили, его пытались убить, и никто [даже отец - князь Штефан на мучения своего сына смотрел в лучшем случае равнодушно, нисколько за него не переживая] не попытался ему помочь, никто не защитил. Они похожи, но и отличаются тем, что Райнхольд пережил все и вырос в того, кого просто так больше тронуть нельзя, в то время как Матильда находится на волоске от смерти.
    [indent] Михаэль убьет его, когда узнает обо всем этом, он ведь и так уже не в восторге от того, что он нашел новые проблемы на их головы.
    [indent] -Что ж, теперь мне все понятно, - Райнхольд задумчиво кивает и медленно поднимается на ноги. Что же тут непонятного? Граф хотел снасильничать падчерицу, пользуясь тем, что ему за это ничего не будет, за что получил справедливое наказание. Семья графа тоже решила воспользоваться моментом, сделав Матильду виноватой во всем, в чем только можно. Благодаря ней один из братьев сможет избавиться от второго, выиграют все, даже мать девушки, вовремя от нее отказавшаяся. -Скажи, чего ты хочешь? Жить или умереть? Если выберешь второе, то я избавлю тебя от всех мучений прямо сейчас и накажу тех, кто с тобой это сделал, - неужели она в самом деле верит, что заслужила все то, что с ней сотворили? Он качает головой и чуть наклоняется к девушке, как можно осторожнее поправляет ее одежду и касается пальцами подбородка, чтобы она смотрела ему в глаза. - Если ты хочешь жить, то я вытащу тебя отсюда и никто больше никогда не посмеет к тебе прикоснуться без твоего на то согласие, - Райнхольд вдруг улыбается, щуря глаза и наклоняя голову набок. - Не догадываешься кто я, верно? Я могу стать самым худшим кошмаром твоих домочадцев. Ты же наверняка слышала об Элклендском чудовище? Я княжич Райнхольд, - и он, пожалуй, в самом деле единственный, кто может и, самое главное, хочет ее спасти, пускай ее судьба и не имеет для него никакого значения.

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    +1

    9

    [indent] Ответ почти срывается с её губ - умереть, Матильда хочет умереть, избавиться от боли и позора, искупить свою вину. Какая жизнь её ждёт? Полная пыток и дознаний, полная наказаний и покаяния, полная бед и лишний, к которым Мод не готова? Даже если её не казнят, то накажут иначе; даже если её освободят, то лишат всего: у неё нет больше дома, нет семьи, нет имени и чести - никто не протянет ей руку, не станет ей другом, не возьмёт в жены, потому что никто и никогда не доверится убийце. Что её ждёт - нищета, бродяжничество, новые преступления? Матильда ничего этого не знает, она умрёт, но позже, в ещё больших мучениях - разве об этом стоит просить, разве не проще окончить все сейчас?
    [indent] Она почти отвечает, но обрывается вдруг и с сомнением глядит на своего гостя: неужели он предоставляет ей настолько простой выбор, неужели на самом деле готов ей обещать безопасную и сытую жизнь? Матильда ему не верит, видит во всем уловку и обман: взамен ей наверняка надо будет назвать имена, кого-то предать и обречь просто так на смерть. Едва воспарив надеждами, она тут же падает вниз и морщится как от боли: не стоило даже на секунду верить, что она может спастись. Это лишь ещё один вид дознания, ещё одна жестокая пытка. Ни у кого нет власти её освободить. Никто ради признавшей свою вину убийцы не пошевелит и пальцем. От неё даже мать отворачивается, ни разу не навещает её, только иногда с тюремщиками передаёт еду получше или вещи, но ни одним словом её не поддерживает. Зачем же ей жить, ради чего?
    [indent] - Я... - едва слышно выдыхает она, определяясь с решением и ни на что особо не надеясь, но незнакомец в этот же момент продолжает говорить, называет наконец свое имя и странно улыбается. Матильда округляет глаза, несколько секунд разглядывает его лицо, верит ему не сразу - откуда бы здесь княжич появился, зачем он её стал бы расспрашивать? Шутит он или обманывает её? Правда это или ещё одна ловушка? Мод уже не знает, быстро думать и принимать решения у неё не выходит; но если это все же правда... Она наклоняет голову и пытается встать, чтобы поклониться, как положено. - Ваша светлость, простите, я не узнала вас... я подумать не могла, что вы...

    [nick]Mathilda Eberhardt[/nick][status]murderer[/status][icon]https://i.imgur.com/MpgIv9V.png[/icon][sign]How are you sleeping at night?     [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Матильда Эберхардт, 19</a></div><div class=lztext>падчерица графа Нимбурга и его убийца</div>[/lz]

    0

    10

    [indent] Если девушка выберет смерть, как прекращение всех своих мучений, то он даже не сможет ее ни в чем упрекнуть. Райнхольд хорошо видит, как она устала: истерзанное девичье тело говорит само за себя. Разве может она легко оправиться от такого и захотеть жить дальше? Нет, он не удивится, если именно это и будет то, что скажет ему Матильда. Она даже почти говорит это [он готов поклясться, что вот-вот она взмолится о быстрой и легкой смерти, лишь бы только больше ее никто не трогал и не мучил], но вдруг замирает и смотрит на него широко распахнутыми глазами, совсем не ожидая услышать названное им имя. Удивление ее понятно, ведь визит его незапланированный, а ей самой никто бы и не додумался сказать, какой гость на днях остановился в Нимбурге. Только вот изменит ли что-то то, кто он? На самом деле Райнхольд правда единственный, кто может спасти ее - никому другому не под силу вызволить ее, особенно после того, как она сама же призналась в своем преступлении.
    [indent] -Тише. Куда ты собралась с такой ногой? Сиди, - одергивает он Матильду, видя, что она вспоминает об этикете и пытается ему следовать. - Ты не ответила на мой вопрос: жизнь или смерть? Я бы выбрал на твоем месте жизнь, умереть можно всегда, - он хмыкает и выпускает ее подбородок, осторожно касается волос и вздыхает с искренним сожалением. - Никогда не видел такого золота, будто настоящее. Преступлением было не убить насильника, а остричь их, - чтобы не смущать и не пугать девушку, он отступает и сцепляет за спиной руки в замок. - Если скажешь мне, что хочешь жить - я тебя спасу. Пришлю сюда своего лекаря, чтобы он посмотрел твои раны, а потом вытащу тебя отсюда. Реши, чья жизнь тебе дороже, твоя собственная, или людей, которые тебя здесь заточили и так с тобой обходились? - Даже жизнь подле такого чудовища будет не такой уж и плохой, по крайней мере он не позволит никому так с ней обходиться, ей не будет никогда угрожать опасность такого род.
    [indent] То, что Райнхольд хочет сделать, это куда больше, чем кто-либо когда-либо пытался сделать для него, когда княгиня Лизелотта и ее приспешники, пользуясь его беспомощностью, искали способы его убить.
    [indent] -Ты отсюда выйдешь невиновной - откажешься от всех своих слов, скажешь, что тебя заставили во всем признаться под пытками, и не будешь думать ни о ком, что останется в Нимбурге, - это разом и условие, и приказ, исполнить которые вряд ли будет так уж и сложно.

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    +1

    11

    [indent] Наступать на ногу больно - Матильда едва может сделать несколько шагов по своей камере, а путь по коридору - отдельная пытка, и пару раз тюремщик, один самый добрый из всех, носил её на руках. Слабое утешение перед новыми пытками, но Мод и за такое проявление заботы была благодарна. И все же теперь, узнав имя своего гостя, она спешит встать: это же княжич, причём тот из них, которого за его дела прозвали чудовищем, - как же ей оставаться на месте и игнорировать правила?
    [indent] Но он сам велит ей сидеть спокойно, и Мод, едва он отпускает её подбородок, опускает взгляд на свои руки и неподвижно слушает все, что княжич ей предлагает. Она хочет жить, даже сейчас хочет, даже сейчас верит, что все раны заживут и что она сможет забыть обо всем. Но разве же так можно, разве позволит кто-то убийце остаться безнаказанной? Матильда разглядывает следы собственной крови на своих ладонях, а видит вместо этого кровь отчима, умершего по её вине. Ей повезло, что она не сильно тогда запачкалась и смогла на какое-то время скрыть все, но кто же знал, что из раны столько крови льётся и так быстро...
    [indent] - Но я ведь виновата, Ваша светлость. Я убила его, и я... Разве правильно будет, если я притворюсь невиновной и выйду отсюда так, будто ничего не случилось? - глухо спрашивает она, не поднимая взгляд. Княжич - совсем не тот, у кого следует просить подобные советы. Он даёт ей выбор, даёт шанс на спасение, а Матильда испытывает его терпение, колеблется, рискует его разозлить - но ей, кажется, нечего уже бояться, её судьба уже так страшна, что хуже быть не может, даже если она всю княжескую семью прогневает.
    [indent] - И... какой будет плата за моё спасение? Что я должна буду сделать взамен? - Никто и никогда не оказывает услуг, особенно подобных, бесплатно. Княжич, который видит её впервые, тоже наверняка не просто так предлагает ей свою милость, и Матильда представить не может, что он замыслил. Он может потребовать предать кого-то из её семьи, чтобы нужный ему человек получил графский титул, но для этого проще не освобождать её, а окончательно сломать пытками. Но если её объявят невиновной, то кого же накажут за смерть графа? Кто же ляжет ещё одним тяжёлым камнем на её совесть?

    [nick]Mathilda Eberhardt[/nick][status]murderer[/status][icon]https://i.imgur.com/MpgIv9V.png[/icon][sign]How are you sleeping at night?     [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Матильда Эберхардт, 19</a></div><div class=lztext>падчерица графа Нимбурга и его убийца</div>[/lz]

    +1

    12

    [indent] Жизнь куда лучше смерти, во всяком случае, Райнхольд так считает. Сам он из раза в раз предпочитал жить, отказываясь сдаваться, выбирав самый легкий путь. Княгиня Лизелотта все делала и делает, чтобы избавиться от него, а он делает все, чтобы этого не случилось. Противостояние это старое, от него уже все устали, но ни возможности, ни желания остановиться нет ни у кого. Райнхольд давно уже решил, что победит в этой борьбе, потому что над ним достаточно издевались и потешались, он не собирается позволять всем его врагам торжествовать. Матильде лучше в этом плане быть похоже хоть немного на него, потому что для нее же так будет лучше. Умереть всегда успеется, а вот пожить... Райнхольд вздыхает, рассматривая девушку и прикидывая, как долго его лекарю придется с ней возиться и сколько времени уйдет за то, чтобы она окончательно поправилась. В Нимбурге ей вряд ли захочется задерживаться, но в том состоянии, в котором она сейчас, ей и уехать никуда не удастся.
    [indent] -Ты защищала то единственное, что принадлежит тебе и что ты должна отдать мужу, от человека, который должен был относиться к себе если не как отец, то как дядя, - пожимая плечами говорит Райнхольд, на самом деле так считая. - Убила его ты не из корысти, зависти или обиды - ты защищалась, и человеком он оказался бесчестным. От чего ты должна тут тяготиться виной? Если тебе так будет легче, то считая, что ты уже наказана, - он говорит и о тех пытках, которым ее подвергли жестокие палачи, и об отвернувшейся от нее семье. Разве не достаточно этого для молодой девушки? Если он просто освободит ее, но не озаботится ее судьбой, то она останется одна, а это значит, что участь ей грозит тоже совсем незавидная. Райнхольд все равно считает, что Матильда никакого преступления не совершила, но пусть считает, что уже за все расплатилась, если ее совести от этого будет легче. Ей главное захотеть жить дальше и не оглядываться назад, потому что ничего хорошего из этого не выйдет.
    [indent] -Быть мне верной. Поверь, это не так уж и сложно, - Михаэль не будет в восторге от того, что расскажет ему Райнхольд, но ничего с этим уже не сделает. - Я назову тебя своей невестой, потом женой. Прежде чем начнешь спорить - поверь мне, я получу с этого достаточно пользы, - все складывается более чем удачно, даже если это и не кажется очевидным.

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    [indent]

    +1

    13

    [indent] Княжич словно бы защищает и оправдывает ее, снимает с ее плеч вину и все кладет на ее отчима, но Матильда все еще не поднимает взгляд и ему не верит. Это точно обман и игра, никто не может быть к ней настолько добр, никто из ее семьи ей не поверил, так с чего бы вдруг княжичу проникнуться к ней жалостью и объявить ее если не невиновной, то уже принявшей наказание? Да и разве это все - достойная кара за убийство? Мод разглядывает снова свои руки, а потом поворачивает их ладонями вверх, чтобы не видеть больше изуродованных ногтей, синяков и ссадин. Это было ужасно, но все же пытка, с помощью которой из нее вытягивали ложь, - совсем не то наказание, которое она заслужила. И княжич ошибается, защититься ведь можно было иначе - оттолкнуть отчима, позвать слуг, придумать что-нибудь, что не окончилось бы его смертью. Но раз Матильда такой выход нашла самым простым и правильным, значит, есть в ней что-то темное, какая-то гниль, из-за которой ей лучше не приближаться к хорошим людям, чтобы их не запачкать и не погубить.
    [indent] - На него словно безумие нашло... словно помутнение какое-то. Он... может быть, он не понимал, что творил, а я не догадалась позвать на помощь, и... - Матильда сжимает пальцы словно бы вокруг рукояти кинжала, вспоминает, как удобно тот лег в ее руку, как легко было замахнуться и попасть в чужую шею. Она могла бы целиться не туда, могла бы полоснуть его по ладони, могла бы уйти, угрожая кинжалом; но вместо этого выбрала убийство и не всегда об этом жалеет. Пальцы он напряжения болят, и Матильда с хрипящим вздохом разжимает ладонь и качает головой: княжич не прав, она виновата. А он предлагает ей не просто свободу, но даже награду - Мод поначалу не верит своим ушам, вскидывает на него взгляд, думает, что он шутит; но княжич говорит серьезно, хочет назвать ее своей невестой - ее, бесприданницу, убийцу, искалеченную пытками!
    [indent] - И какая же вам польза от брака со мной? Расскажите, пожалуйста, потому что мне непонятно, почему вы не боитесь взять в жены убийцу... и почему считаете это платой за свободу, а не наградой. И что же в браке с вами такого ужасного, что ни одна амбициозная девица не пожелала стать вашей женой и вам приходится искать невесту в тюрьме? - В ней поднимает вдруг голову прежняя Матильда, забывающая порой, что язык стоит держать за зубами, и не утратившая еще ясность мыслей. Она пристально смотрит на княжича, словно совсем его не боится, и не забирает назад свои резкие вопросы.

    [nick]Mathilda Eberhardt[/nick][status]murderer[/status][icon]https://i.imgur.com/MpgIv9V.png[/icon][sign]How are you sleeping at night?     [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Матильда Эберхардт, 19</a></div><div class=lztext>падчерица графа Нимбурга и его убийца</div>[/lz]

    +1

    14

    [indent] Матильда еще глупа и наивна, раз не понимает, что самое главное в этом мире - выжить. Сам Райнхольд уже давным-давно смирился с тем, что быть для всех хорошим у него не выйдет. Если выбор стоит между этим и жизнью, то что ему выбирать? Кто-то скажет, что чистота души стоит дороже всего, но он с этим не согласен. Лучше уж жить, лучше торжествовать над своими мучителями, а не сдаваться. В его глазах Матильда хоть и убийца, но никак не преступница.
    [indent] -Позови ты кого-то на помощь, то тебя бы заклеймили шлюхой, - если уж отчим положил на нее глаз, то никто не спас бы ее. Мать не стала бы защищать Матильду, ее сводные братья точно не встали бы на ее сторону, так что итог вполне мог бы быть таким же, только девушка даже честь свою не сумела бы сберечь, только отомстить за нее. - Уверяю тебя, он очень хорошо все понимал, не оправдывай того, кто поступил с тобой бесчестно, лучше о себе подумай пока еще не поздно, - лучше будет, если девушка прислушается к нему и перестанет беспокоиться о тех, кто о ней даже не думает. Райнхольду искренне жаль, что она вот так лишилась семьи, но сохранять какие-то остатки тепла к этим людям ей не стоит - если она примет его предложение, то в дальнейшем они будут смотреть на нее как на ступеньку к трону. Ей же лучше сразу дать им понять, что получить от нее они теперь могут что-то только тогда, когда сами что-то дадут взамен. Иначе теперь уже никак не будет.
    [indent] Несколько мгновений девушка смотрит на него пораженно, а потом вдруг показывает характер. Это Райнхольда удивляет, он моргает, никак не ожидая такой перемены. Что, неужели не только тогда, когда спасти себя пытается, может зубы показывать? Так даже лучше.
    [indent] -Потому что я Элклендское чудовище, первенец князя, до которого ему нет дела, старший княжич, которого ненавидит княгиня Лизелотта. Сама подумал, кто захочет со мной связаться? - Только те, кто еще хуже него, кто вцепится ему в горло ради собственной выгоды. Райнхольд хорошо знает те семьи, которые рады были бы выдать за него своих дочерей или сестер - достойных среди них нет, и любая сила, которую они могут дать ему, будет слишком дорого стоить. - Брак с тобой будет мне удобен, меня оставят в покое, а тебя будут бояться. Даже когда тебя признают невиновной, то слухи никуда не денутся, мои враги и те, кто хотел бы видеть княжной другую, подумают, прежде чем попытаются что-то сделать, - для кого-то это будет именно так, а для кого-то Райнхольд станет спасителем, не бросившим несчастную девушку. В любом случае, ему такое может быть очень даже на руку. Он для себя везде выгоду найдет, привык уже выкручиваться, у него выбора другого и не было никогда.
    [indent] На несколько мгновений он замолкает, смотрит на девушку и вдруг немного меняется в лице.
    [indent] -К тому же, мы похожи, а ты сама не выживешь, - добавляет он уже тише. Они в самом деле похожи, просто она не знает пока как выживать.

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    +1

    15

    [indent] Княжич не прав: шлюхой Матильду клеймят даже сейчас, добавляя все новые преступления в список её сомнительных титулов. Её уже и в воровстве обвинили, предполагая, что отчима она убила из корысти, и в интригах, и в сговоре с кем-то из сводных братьев. Мод в свой адрес слышала уже все, что только в страшном сне можно представить, а теперь княжич вдруг хочет все зачеркнуть и назвать её своей невестой. У Матильды голова кругом идёт, ей становится тяжело дышать; она смотрит снова на свои руки, прикладывает ладонь к ребрам, на которых так медленно проходят синяки, - разве так должна выглядеть будущая княжна и княгиня? Княжич самую неподходящую невесту нашёл, худшую в Гальдоране, мало того, что не подготовленную к такому браку, но ещё и прошедшую через пытки, сломанную, грязную. И он ей уготовил новые пытки, потому что такую княжну при дворе никогда не примут, потому что за ней шлейфом будет стелиться злой шёпот и кровавые домыслы, потому что она будет совершать новые ошибки и расплачиваться за них тоже.
    [indent] - Похожи тем, что мы убийцы и чудовища оба? - также тихо переспрашивает Матильда, обвиняя не княжича в грехах, а себя. Он делает все, что княжество процветало и чтобы его на части не раздирали бунтами и интригами; Матильда всего лишь не смогла перетерпеть несколько минут боли и унижения. Она вздыхает и осторожно трёт ноющую костяшку пальца: не похоже, что у неё есть какой-либо достойный выбор. Умирать она все же не хочет, а одна погибнет; не найдётся другого безумца, который предложит ей замужество, и отказываться от такого предложения никак нельзя.
    [indent] - Кто угодно бы согласился ради трона. И девиц обычно не спрашивают, все решают их отцы или братья, - невесело усмехается она, поднимая снова взгляд. - Если вам так угодно, Ваша светлость, я выбираю жизнь и... и все остальное тоже. - Матильда старается распрямить плечи и посмотреть на княжича ровно, но взгляд все равно соскальзывает в сторону. Даже сейчас - особенно сейчас! - она ждёт подвох и обман, ждет злой смех и жестокую шутку, ждёт объяснение, что впереди у неё не свобода и корона, а лишь плаха и топор палача.

    [nick]Mathilda Eberhardt[/nick][status]murderer[/status][icon]https://i.imgur.com/MpgIv9V.png[/icon][sign]How are you sleeping at night?     [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Матильда Эберхардт, 19</a></div><div class=lztext>падчерица графа Нимбурга и его убийца</div>[/lz]

    +1

    16

    [indent] Не так страшен бес, как его малюют. Райнхольд знает, что предлагает Матильде отнюдь не самую легкую и безопасную жизнь, но это жизнь, что уже намного лучше, чем все то, что могли бы предложить ей в этой ситуации. Она станет, к тому же, княжной, о чем многие мечтают, а в будущем и княгиней - невероятный взлет для такой девицы как она! Тут можно много и долго говорить о том, что она не заслуживает подобного, что это честь не для той, которую зовут убийцей, но чутье Райнхольда редко ошибается. Он уверен в том, что замысел этот удачный, и, глядя на девушку, все больше и больше убеждается в том, что она будет ему хорошей женой. Во всяком случае, она всегда будет на его стороне и не сделает ничего, что могло бы ему навредить. Душевное спокойствие ведь тоже очень ценный дар, а подкрепленное достойным приданным, тем более. Нимбург расплатится за нее, если хочет получить поддержку старшего княжича и не пострадать потом. Все знают, что Райнхольд очень злопамятный и мстительный, он уже имел возможность это всем доказать.
    [indent] -Похожи тем, что нас ими сделали, - мягко говорит Райнхольд. Он был всего лишь ребенком, когда остался один в этом мире, ему пришлось стать чудовищем, чтобы выжить. Матильда ведь такая же, он это чует - славная и хорошая девочка, которую толкнули на преступление. Ее вины в этом нет никакой. - Кто угодно, верно. Подумай теперь, кто мог бы стать моей женой и чем это могло бы быть чревато, - она смотрит на него обреченно, а не счастливо, но Райнхольд не обижается на это. Она еще не в себе, нужно время, чтобы все ее раны зажили и она успокоилась, хорошо уже то, что она хотя бы согласилась. Он кивает ей, улыбаясь и окидывает ее темницу еще одним взглядом. - Верное решение. Я пришлю сюда пока своего лекаря, а к вечеру сделаю так, чтобы тебя отпустили. Во всем слушайся старика, даже если он тебя и напугает своей ворчливостью... Есть здесь какая-нибудь служанка, которая сможет за тобой поухаживать? - Ее сейчас нужны забота и внимание, которые он ей в силу определенных обстоятельств никак не может дать. У него сейчас другие дела - добиться ее освобождения, вот что по-настоящему важно.
    [indent] Райнхольд уходит, оставляя девушку одну, и сталкивается в коридоре с Михаэлем, который с первого же взгляда понимает, что что-то не так. Бедный-бедный барон, как же не повезло ему с господином! Он стонет и спорит, грозится уволочь княжича в столицу, но в конечном итоге предсказуемо смиряется и стонет. Выбора у него все равно нет, а Райнхольд, даром, что бедовый, придумывает неплохую авантюру, которая может принести ему пользу. Осталось только найти человека, на которого можно было бы повесить убийство графа, но тут им везет: улыбчивый Годфри, легко втирающийся людям в доверие, уже вечером сообщает, что один из сыновей покойного замыслил убить и отца, и брата. Что ж, разве не стоит наказать его за подобное, раз уж он и так собирался это сделать?

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    Отредактировано Cregan Stark (2022-09-16 12:50:48)

    +1

    17

    [indent] Даже когда княжич присылает к ней Аннику с подносом горячей еды, даже когда приходит его лекарь, Матильда все ещё не верит до конца, что все это не обман и не шутка. Даже когда старик осторожно обрабатывает её раны и ворчит над усилиями палачей, а заглядывающая через его плечо Анника бледнеет и начинает хлопотать ещё больше, доставая откуда-то мягкие подушки и тёплые пледы, Матильда не верит, что завтра не окажется снова под пытками. Даже когда мимо ее двери ведут вырывающегося и кричащего о своей невиновности сводного брата, Матильда не верит, что скоро окажется свободна. И даже когда один из рыцарей княжича на руках несёт её в старые покои, Матильда прячет лицо у него на плече и не верит, что её так просто объявили невиновной.
    [indent] В своих старых покоях под присмотром леуаря Мод проводит лишь одну ночь, а наутро Анника достаёт тёплое дорожное платье, слабо шнурует его так, чтобы оно не вредило заживающим ссадинам и ушибам, и наспех складывает в сундук остальные вещи. Лекарь уверен, что медленную и осторожную дорогу Матильда в состоянии перенести, а она не спорит - все лучше, чем оставаться в Нимбурге. Она лишь беспокоится о том, что едва может ходить и на каждом шаге опирается пока на служанку, но и это не беда - к повозке, которую Анника уже обложила одеялами и подушками, её снова несут на руках. И внизу у лестницы осторожно ставят на ноги, чтобы Анника накинула ей на плечи чуть не забытый плащ, - и именно в этот момент её настигнет заплаканная Хильда, которая отталкивает в сторону служанку и пытается мимо рыцаря дотянуться до сводной сестры.
    [indent] - Мерзавка! Шлюха! Убийца! Оклеветала Лайнела, а сама радуешься свободе! Убила моего отца, а теперь и брата на плаху отправила, ненавижу, убью! - беснуется она в руках рыцаря, а Мод опирается плечом на стену и беспомощно опускает голову. Всё ведь так, она освободилась ценой жизни сводного брата, он теперь будет казнён вместо нее, он расплатится за преступление, которое не совершал, и Матильде нечего на это ответить. Она не называла его имя, она его ни в чем не обвиняла, но он погибнет по её вине - и это неправильно, так не должно быть, она не может отвернуться и уехать.

    [nick]Mathilda Eberhardt[/nick][status]murderer[/status][icon]https://i.imgur.com/MpgIv9V.png[/icon][sign]How are you sleeping at night?     [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Матильда Эберхардт, 19</a></div><div class=lztext>падчерица графа Нимбурга и его убийца</div>[/lz]

    +1

    18

    [indent] Все получается, потому что не получиться просто не может. Райнхольд не слушает ни вдовствующую графиню, ни ее падчерицу и убеждает первенца графа в том, что его брат на самом деле повинен во всем случившемся, и в Матильде лишь нашел козла отпущения. Особенно стараться тут и не надо, и очень скоро бедного Лайонела ведут в темницу, где он во всем и сознается, лишь бы только его оставили в покое и дали наконец-то умереть. Это одновременно справедливо и нет, но Райнхольду до этого дела нет никакого. Он спасает Матильду, все остальное не так уж и важно.
    [indent] Вдовствующая графиня к дочери не заходит, не интересуется ею, что Райнхольда немного удивляет. Странная мать, раз предпочла пасынков и падчерицу родной крови, но он ничего не говорит ни ей, ни своей теперь уже невесте. Он велит собирать ее в дорогу, как только лекарь разрешает это, и надеется убраться из Нимбурга как можно скорее. Лучше без скандала, конечно, но если уж без него не обойтись, то не беда. Поймавшая перед отъездом свою сводную сестру леди Хильда может и дальше кричать, сыпя проклятиями, сколько ее душе угодно.
    [indent] -Пошли, не стоит ее слушать, - Райнхольд ничего не говорит беснующейся девушке. Он смотрит только на Матильду и ее очень осторожно подхватывает на руки, стараясь не причинить ей лишней боли. Служанка суетится подле них, спешит распахнуть дверцы повозки, залезает в нее вперед своей госпожи, но не из-за лени, а чтобы Райнхольд мог буквально вручить ей Матильду. Он еще присматривается к этой шумной девице, пока не успокаивается, хоть и не похоже, что та неискренняя в своей заботе и своем беспокойстве. Будет хорошо, если она и дальше продолжит верно служить будущей княжне Гальдорана, за это ее ждет достойная награда. Пускай и дальше проявляет себя только с такой стороны, ей же от этого будет только лучше. - Смотри, чтобы твоей хозяйке было удобно. Если решишь, что нужно остановиться или ей требуется лекарь, дашь знать. Поняла?
    [indent] -Поняла, конечно, княжич, что же тут непонятного, - совсем неуважительно отмахивается Анника от Райнхольда, пока укрывает ноги Матильды и принимается бережно растирать ее ладони, приговаривая, что очень скоро они снова будут белыми и нежными, уж с теми-то мазями, что сейчас дает им старый лекарь, и теми притирками, которые она будет втирать в ее кожу поже, точно будут, не стоит и сомневаться.
    [indent] Пару мгновений Райнхольд смотрит на них обеих, а потом касается волос Матильды, неожиданно ласково поглаживая ее по голове.
    [indent] -Отдыхай. Дорога предстоит долгая, но в Амбрасе тебе будет намного лучше, - лучше ей вначале побыть в его форте, прежде чем ехать в столицу. Прежде чем появляться при дворе, ей нужно поправиться, и никакие силы не заставят Райнхольда изменить своей мнение на этот счет. И его отец, и мачеха, и вся знать могут и подождать, потому что Матильде в самом деле нужен заботливый уход. Лекарь твердит, что она поправится, молодое тело быстро забудет обо всех ранах, и Райнхольд верит его слову, ведь причин сомневаться в старике у него никаких нет и не было. -Если ты думаешь, что казнят невиновного, то нет - за твоим сводным братом водится достаточно грехов для плахи, и он так или иначе хотел убить своего отца, - Анника на мгновение вскидывает голову и тут же принимается согласно кивать, подтверждая слова княжича: мерзавец и подлец, как таких только земля носит?!

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    +1

    19

    [indent] Хильда не говорит ничего неожиданного, но каждое её слово попадает точно в цель. Матильда сразу снимает, ни с чем не спорит и виновато опускает голову, не в силах даже смотреть на свою сводную сестру, горюющую разом по отцу и брату. Она во всем права, Мод погубила их семью, хотя к ней в Нимбурге относились ведь тепло - глупая ревность Хильды не в счёт, это все пустое и детское. Но Мод за заботу отплатила худшей неблагодарностью, а теперь убегает, оставляя после себя пепелище и две могилы; это неправильно, и она кусает губы, набирая воздух для ответа. Она не заслужила ту жизнь, которую предлагает ей княжич, и ей лучше вернуться в свою темницу и пойти безропотно на плаху, так будет правильно, так будет справедливо, так не погибнет невиновный...
    [indent] Княжич не даёт ей сказать и слова, оставляет Хильду бесноваться в руках рыцаря и на попечение спешащей к ней графини, а Матильду сам уносит на улицу и сажает в повозку. Мод потерянно молчит и через его плечо оглядывается на замок, все ещё слышит крики Хильды и сгорает от стыда, борется с жадным желанием жить и умирает от нахлынувшей вины. Ей правильнее будет вернуться, но как же не хочет она снова томиться в темнице и обречённо ждать казни, как же сладок воздух за пределами каменных стен и как же хорошо в тёплой мягкой одежде... Но если этот соблазн посылают ей Ярые, проверяя её мужество и силу духа, то Матильда должна с испытанием справиться и поступить правильно, а не думать только о себе.
    [indent] - В Амбрасе? - тихо переспрашивает она, удивляясь незнакомому названию и думая совсем не о том, куда везёт её княжич. - Если бы в Гальдоране казнили за желания и мысли, то княжество давно опустело бы, Ваша светлость, - хрипло замечает наконец Матильда, мягко отводя от себя руки Анники и ловя ладонь княжича. Она морщится от ноющей боли, но все равно сжимает его пальцы и смотрит на него с мольбой. - Прошу вас... если кто-то и должен отправиться на плаху, то это я. И я лучше погибну, чем буду виновата в двух смертях. Я... я передумала, я не поеду никуда, - его ладонь она выпускает, но лишь для того, чтобы выпутаться из мехового покрывала, в которое Анника успела укутать её ноги, и отбросить его в сторону.

    [nick]Mathilda Eberhardt[/nick][status]murderer[/status][icon]https://i.imgur.com/MpgIv9V.png[/icon][sign]How are you sleeping at night?     [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Матильда Эберхардт, 19</a></div><div class=lztext>падчерица графа Нимбурга и его убийца</div>[/lz]

    +1

    20

    [indent] Поскорее бы отсюда убраться! Граф Нимбурга всему поверил и чувствует себя обязанным старшему княжичу, а что думают его мачеха и сестра уже неважно. Райнхольд понимает, что задерживаться здесь не стоит: Матильду нужно как можно скорее увезти, иначе она не выдержит чувства вины. Вдали от Нимбурга оно притупится и пропадет, главное просто уехать поскорее.
    [indent] -Да, в Амбрасе. Я не так много времени провожу в Велвене, - отвечает Райнхольд, уже давший указания подготовить все к приезду будущей хозяйки. Вряд ли Матильда придет в восторг от форта, его надо привести в порядок, а для этого нужна женская рука, но все лучше темницы, в которой ее держали до сих пор. - Уже поздно что-то менять, - Матильда не удивляет его желание самой заплатить за свое преступление. Он вздыхает и кивков головы велит Аннике ненадолго оставить их, и сам забирается в повозку и садится напротив девушки. - Выслушай меня - твой отчим так или иначе был бы убить, Лайнел нанял человека, который бы лишил жизни графа и обвинил в этом его первенца. Разве это честно? Насколько я понял, старший сын куда лучше что своего отца, что младшего брата, считай это одолжением Нимбургу, - что ее, скорее всего, не так уж и утешит. Райнхольд снова ловит Матильду за руку, ласково гладит пальцами ее запястье, находя едва ли не единственное место, прикосновение к которому не заставляет вздрагивать ее от боли. Глупая девчонка, лучше бы за себя переживала!
    [indent] Несколько мгновений он молчит, а потом опускает глаза на ее ладони, задумчиво изучает из взглядом.
    [indent] -У моего отца есть сестра. Княжна Урсула, вдовствующая графиня Рейр. Князь Штефан любит ее больше всех на светел, даже ее дочь он любил, чего нельзя сказать о его отношении к нам, - к сыновьям он всегда был равнодушным, но вот при виде племянницы начинал улыбаться и оживал. Райнхольд не винит его - не любить Луизу было невозможно. - Моя кузина погибла несколько лет назад - на замок графа напала чернь, к которой присоединилась и стража. Ты должна была слышать об этом происшествии, я думаю, все о нем знают, - в свое время оно потрясло всех едва ли не больше Элклендских восстаний. Лучше бы был просто бунт, который Райнхольду было бы по силам подавить, чем такое! - Моя тетушка спаслась, потому что уехала к больной родственнице. Графа и верных ему людей убили, их тела осквернили, а Луизу... ее изнасиловали. Первым был капитан стражи, человек, который буквально вырастил ее. После него над ней надругалось еще несколько мужчин. Над едва расцветшей девочкой, которая не сделала ничего дурного, только переживала о людях своего отца, заботилась о них и их семьях, - говорить об этом тяжело, вспоминать - еще тяжелее. Райнхольд прикрывает глаза, делает глубокий вдох и смотрит на Матильду. - Я убил каждого, кто был причастен к гибели семьи своей тети, повредившейся после этого рассудком. А тех, кто обесчестил и убил Луизу я мучил до тех пор, пока они сами не забыли, кто они. Если бы она убила их, то всем было бы лучше - я бы скрыл, что с ней произошло, я бы спрятал ее от любых невзгод, но она умерла испачканной и испуганной, даже не увидевшей жизни, - Луиза погибла, а Райнхольду осталось только мстить. Это нечестно и несправедливо, это то, с чем он до сих пор не смог примириться. Тебя бы ждало тоже самое, если бы ты не убила своего отчима, Матильда. И никто не пожалел бы, как не пожалели сейчас. Дай я укрою тебя, мы едем в Амбрас. Если терзаешься муками совести, то искупи свою вину тем, что в обмен на жизни двух мерзавцев и животных, спасешь или облегчишь два десятка других. Как княжна ты сможешь это сделать, как княгиня - тем более, - он снова берется за плед и кутает девушку, чтобы она не замерзла в дороге.
    [indent] Луиза не спаслась, она оказалась слишком слабой для этого, слишком невинной, но у Матильда еще есть все шансы пережить произошедшее и не дать этому себя сломать.

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    +1

    21

    [indent] Название, которое повторяет княжич, Матильде ни о чем не говорит, но она безропотно кивает, не питая пока к нему никакого интереса и не думая, что когда-либо в этот Амбрас попадет. Она все еще собирается остаться, занять место сводного брата, которого едва не отправила на казнь, и принять свое наказание, и княжич не сможет ничего сделать, чтобы ее остановить. Он не выпускает ее сейчас из повозки, но не станет же останавливать, если она начнет кричать и заявлять, что это она убила графа! Он не сможет ее удержать, но Матильда медлит, не отнимает руки и только напряженно следит, чтобы он не касался медленно заживающих синяков или больных ногтей [у нее ведь были такие красивые, ловкие, нежные руки - сможет ли она теперь держать в пальцах иглу, сможет ли смотреть на вышивку и не думать о том, для чего палачи использовали острые иглы?].
    [indent] Но княжич все же находит слова. Мод сначала не понимает, к чему он ведет, хочет спорить и кусает губы, заставляя себя слушать молча; а потов вдруг вздрагивает и поднимает на него взгляд. Про семья княжны Урсулы не слышал лишь глухой, но никто особо не знал, что случилось потом с самой княжной и как умерла ее дочь. Ее убили мятежники - вот и все, никаких подробностей, никакого упоминания насилия, которое не пережила невинная девочка. Матильда снова вздрагивает, невольно представляя себя на ее месте, но тут же напоминает себе, что они ничем не похожи. Кузину княжича жестоко изнасиловали несколько мужчин; Мод всего лишь должна была не сопротивляться своему отчиму, он ведь не желал ей зла, он наверняка не был бы даже так жесток, как были жестоки с леди Луизой... Матильда всего лишь должна была потерпеть, ее жизни ничего не грозило; но она не смогла смириться... а леди Луиза не смогла бороться и выжить.
    [indent] - Вы... вы поэтому меня спасли? Потому что я напоминаю вам вашу кузину? - тихо спрашивает Матильда. Но объяснение княжича будто бы расставляет что-то по своим местам: теперь меньше приходится удивляться его подозрительной доброте и меньше подвохов от него ждать. - Мне жаль, Ваша светлость. Но... - но она - не леди Луиза, та хотя бы умерла обесчещенной, но невинной, а на руках Матильды кровь, которую ничем уже не отмыть. Она невольно трет пальцы так, как терла их после убийства, охает от боли и тяжело закрывает глаза. - Я не заслуживаю тот шанс, который вы мне даете. Я не знаю, чем смогу быть вам полезно. И вам бы лучше не в А... в Амбрас, так вы сказали?.. не в Амбрас меня везти, а высадить у ближайшего храма и позволить посвятить свою жизнь Ярым. - Раз уж в Нимбурге она ничего изменить не может, раз уж Лайнел все равно погибнет за несовершенное, только задуманное преступление; раз уж здесь ее всегда будут проклинать...

    [nick]Mathilda Eberhardt[/nick][status]murderer[/status][icon]https://i.imgur.com/MpgIv9V.png[/icon][sign]How are you sleeping at night?     [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Матильда Эберхардт, 19</a></div><div class=lztext>падчерица графа Нимбурга и его убийца</div>[/lz]

    +1

    22

    [indent] Матильда явно хорошая и богобоязненная девушка, поэтому теперь ей так тяжело. Райнхольд понимает, что она чувствует, но в его глазах она ничего дурного не сделала. Она жертвой стала, а то, что ей удалось отбиться, это не грех и не преступление. Она поймет это, как только успокоитсЯ, а пока нужно оградить ее от самой же себя, чтобы она никаких глупостей не натворила.
    [indent] -Нет. Я уже сказал тебе, что сделал это, потому что ты похожа на меня, - возражает Райнхольд. Если бы девушка была похожа на Луизу, то он бы не в жены ее захотел взять, а предпочел бы спрятать от всего мира. Матильда заговаривает о служении богам, и будь она хоть немного похожа на его кузину, то он бы отпустил ее. Тихая и спокойная жизнь пошла бы ей на пользу, там никто не осуждал бы ее, никто не винил, она смогла бы обо всем забыть и идти дальше. Луизе, быть может, это помогло бы. Матильде нужно другое, уверен Райнхольд и потому качает головой. - Служа богам ты никому лучше не сделаешь и никому не поможешь. Скажи мне, почему ты так себя казнишь? Было бы лучше, изнасилуй тебе отчим раз, другой, третий, понеси ты потом от него? - Она так или иначе стала бы жертвой, ее так или иначе бы измучили, только у нее даже шанса не было бы вырваться. Кому нужна опороченная девица, за которую даже заступиться некому?
    [indent] Матильду все равно бы сделали крайней, все равно уничтожили бы, но тогда он бы и не узнал, наверное, о ней, не смог бы помочь. Разве лучше было бы ей?
    [indent] - Знаешь, скольких я убил в Элкленде? У каждого повешенного мной были свои мотивы, были семьи, было желание жить. У меня руки даже не по локоть в крови - по самые плечи, но я ни о чем не жалею. Если бы я не остановил их тогда, то жертв было бы куда больше, среди них были бы те, кто ни в чем не виноват. Меня с тех пор зовут чудовищем, но это разве не малая цена по сравнению с тем, сколько могло быть потеряно? - Жизнь Матильды стоит дороже жизни двух подлецов, жизнь тех, кого они могли измучить, пользуясь своей властью, тоже стоит дороже. Пусть у своей служанки спросит, каков был граф на самом деле, наверняка та расскажет ей много чего интересного, о чем юной девице благородных кровей знать не положено. Насилие такого рода не появляется из ниоткуда, просто о них далеко не всегда говорят, их скрывают и прячут, чтобы казаться куда лучше, чем есть на самом деле.
    [indent] -Мы едем в Амбрас. Думай о себе, Матильда, а не о тех, кто рад был использовать тебя как разменную монету, - Райнхольд кивает ей и выходит из повозки, подзывая Аннику и веля ей позаботиться о госпоже.

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    +1

    23

    [indent] Чем же она похожа на княжича? Матильда снова разглядывает свои руки - она уже очертания каждого синяка знает, все отеки изучила, но все равно не может привыкнуть к тому, как выглядят теперь ее ладони, все равно смотрит на них и не верит, что сможет когда-нибудь оправиться и вернуться к обычной жизни, как будто ничего не случилось. Княжич отчего-то продолжает настаивать на своем, и Мод неохотно признается хотя бы себе, что от подаренной им надежды отказаться становится все труднее. Она хочет жить, хоть жить свободной, хочет не запираться в стенах храма, хочет вернуть все, что отчим у нее отнял, - и все же понимает, что ничего правильного и честного в этих желаниях нет. Разве что действительно использовать этот шанс, чтобы искупить свою вину и спасти чьи-то жизни...
    [indent] - Нет... да, наверное, да, так было бы лучше, так я не была бы виновата, - шепчет Мод, но сама себе не верит. Если бы все сложилось так, если бы она понесла, если о ее позоре узнали, разве графа винили бы в случившемся? Вряд ли; у Матильды остались бы чистыми руки и совесть, но честь ее была бы безвозвратно запятнана, а будущего она все равно лишилась бы. Княжич прав, и Матильда на его плечи перекладывает тяжелый груз ответственности. Она кивает, принимая его решение, и больше не спорит; она ничего не решала, она не пошла против воли Ярых - все решает княжич, он велит ей забыть о Нимбурге, он заставляет ее уехать и жить дальше, а Мод всего лишь покоряется его воле и не оглядывается на замок, который оставляет навсегда.
    [indent] Дорога дается ей трудно, но Матильда сжимает зубы и только жмурится на ухабах, старается держать руки так, чтобы не ничего не касаться ногтями, и откидывается на спинку сидения только тогда, когда ровно сидеть становится совсем сложно. Спит ночью она тоже неспокойно, мучается угрызениями совести и кошмарами, и на следующий день дорога становится невыносимой. В какой-то момент Мод устало прикрывает глаза, ей становится тяжело дышать... а потом ей в нос ударяет резкий запах, кто-то брызгает ей в лицо прохладной водой и зовет по имени. Повозка больше не движется, и Мод слабо вздыхает от облегчения, распахивает мутные глаза и отворачивается от нюхательных солей, которые ей подносит лекарь.
    [indent] - Все... все хорошо, я сейчас... - бормочет она. Нет нужды останавливаться из-за нее, все хорошо, она ведь просто заснула?..

    [nick]Mathilda Eberhardt[/nick][status]don't think about it[/status][icon]https://i.imgur.com/bS8hB7e.png[/icon][sign]she's a monster, my compliments[/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Матильда Эберхардт, 18</a></div><div class=lztext>первокурсница, наивный цветочек</div>[/lz]

    +1

    24

    [indent] И, все же, тело Матильды не выдерживает. Райнхольд, слыша суету у повозки, придерживает своего коня и оборачивается. Он как раз видит лекаря, спешащего со своими пузырьками, и велит все остановиться. Они останавливаются часто, едут медленно, но впервые княжич никого не подгоняет и не раздражается. Теперь, кажется, они будут ехать еще осторожнее, если девушке от этого сделалось вдруг дурно. Лучше было бы ее пока вообще никуда не везти, а дать придти в себя, но такой возможности у них, увы, не было - после всего случившегося в Нимбурге радоваться им стало некому, задерживаться там лишние дни вполне справедливо показалось Райнхольду плохой идеей. Он не ошибся, потому что девушка, съедаемая живьем чувством вины за гибель отчима и предстоящую казнь сводного брата, уже хотела от всего отказаться. Ее удалось отговорить, но что бы было, случись ей еще с кем-то столкнуться? Удержать в таком случае даже Райнхольду было бы ее не по силам, так что хорошо, что они уехали.
    [indent] -Что тут такое? - Спрашивает он, подъезжая к повозке и спешиваясь. - Что у вас случилось?
    [indent] -Госпоже дурно сделалось, княжич, - объясняет коротко Анника, отвлекаясь на мгновение от Матильды и снова продолжая над ей ворковать. - Конечно все хорошо. Я здесь, я позабочусь от вас. Будьте хорошей девочкой, сделайте пару глотков, а потом я дам вам что-то сладкое, чтобы вы не чувствовали горечи, - служанка осторожно вытирает лицо Матильда влажной тканью и подносит к ее губам настойку.
    [indent] -Ты сказал, что она выдержит путь, - Райнхольд смотрит на лекаря и хмурится, не понимая, почему сейчас девушке сделалось плохо. Разве не должен был старик предусмотреть это и сделать все, чтобы подобного не произошло?
    [indent] -Я сказал, что она может перенести дорогу. Она ее и перенесет, но это не значит, что все будет идти хорошо, - скрипит лекарь, ничуть не пугаясь ни тона, ни вида Райнхольда. Он мало того, что слишком хорошо знает старшего княжича, так еще и терять ему нечего - в его возрасте глупо бояться смерти. - Госпожа переутомилась, вот и потеряла сознание. Ей нужен отдых, хотя бы до завтрашнего дня.
    [indent] -Тогда остановимся в ближайшей деревне, - ничего другого им не остается. Райнхольд заглядывает в повозку и осторожно касается щеки Матильды. - Потерпи немного, скоро отдохнешь, - обещает он, уже думая, как бы им поскорее добраться до Амбраса. Может, стоит сменить дорогу?

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    +1

    25

    [indent] Все ведь хорошо, она как-то пережила заключение и пытки, а тут всего лишь ухабистая дорога - ничего ведь такого, что Матильда не выдержала бы. Ничего ведь и не случилось, она просто крепко заснула - она пытается это сказать хлопочущей Аннике, но та ничего не слушает, приводит уже лекаря, суетится и привлекает слишком много внимания. Своей госпоже она не дает вставить и слова, обтирает ее лицо прохладной водой и подносит к губам какие-то снадобья - Мод безропотно все глотает, не чувствуя даже горького вкуса. Лучше бы ее просто оставили в покое, лучше бы ей дали поспать и не приводили в чувство; у нее теперь болят глаза от света, и Матильда дрожит от усталости и озноба, обхватывает себя руками и вздрагивает от того, что задевает поврежденные ногти. Ярые, когда же все это закончится? Как же она устала, как же она не хочет для княжича быть помехой и за добро платить ему неприятностями в пути!
    [indent] Анника подкладывает ей под голову и спину новые подушки, помогает полусесть и заставляет съесть маленький кусочек сладкого пирога; Мод с трудом жует даже эти крохи и бессильно прислоняется виском к стенке повозки. Что теперь подумает о ней княжич? Они едва успели от Нимбурга отъехать, а она уже его подводит и задерживает, да еще слышит краем уха, как он решает уже сейчас, в разгар дня, остановиться на ночлег. Так они до Амбраса будут долго добираться; и едва увидев княжича, Матильда сжимает зубы и качает головой.
    [indent] - Не нужно, Ваша светлость. Ничего не случилось, и я... мне уже лучше. Не надо так рано останавливаться, - повторяет она, сама горя желанием поскорее покинуть Нимбург и никогда больше его не вспоминать. Она замечательно отдыхает в повозке, а в мягкой кровати прошлой ночью все равно не могла уснуть; и сейчас ничего страшного и опасного не произошло, ей даже не от чего было устать - едет ведь целый день в тепле и уюте, от чего тут утомляться? - Не нужно, ни к чему задерживаться, - повторяет она, вытаскивая из-под покрывал одну руку и слабо цепляясь за запястье княжича, касающегося ее щеки. Матильда не заслуживает его беспокойства, и она не так слаба ведь, чтобы нуждаться уже в отдыхе, и ему необязательно из-за нее всех останавливать каждый раз.

    [nick]Mathilda Eberhardt[/nick][status]murderer[/status][icon]https://i.imgur.com/MpgIv9V.png[/icon][sign]How are you sleeping at night?     [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Матильда Эберхардт, 19</a></div><div class=lztext>падчерица графа Нимбурга и его убийца</div>[/lz]

    +1

    26

    [indent] Матильда выглядит плохо, с этим никто не может поспорить. Ей нужны покой и отдых, чистая постель и теплая пища, заботливые слуги и знающиц лекарь. Все это Райнхольд может дать ей и даст, как только они окажутся в Амбрасе, где никто не будет их трогать. Только как долго они будут добираться домой?
    [indent] -Райнхольд, - поправляет он ее. Пусть учится называть его по имени, не стесняется и не боится никого - она теперь невеста старшего княжича, ей надо запомнить это раз и навсегда. Если она хочет жить, то ей надо бысть бесстрашной и не обращать внимания ни на какие разговоры, ни на какие слухи, ни на что. Райнхольд еще научит ее всему, все ей объяснит, но пока для них самое главное вылечить ее. Ей надо придти в себя, оправиться от всего, что произошло с нею, пока она была в заточении, а все остальное может и подождать. Он не обещал ей покоя, но в его силах дать ей безопасное место для жизни и сделать так, чтобы никто и никогда не посмел прикоснуться к ней без спросу. В Гальдоране и за его пределами не найдется такого глупца, что решился бы обидеть женя старшего сына князя Штефана.
    [indent] -Ты не спала всю прошлую ночь, твоя болтливая служанка все мне рассказала, - качая головой, говорит Райнхольд. О самочувствии Матильды ему докладывают по его же просьбе и ничего не скрывают.-  Тебе надо немного поспать, чтобы тебе стало лучше.
    [indent] -Такого больше не повторится, мы можем хотя бы Нимбург покинуть, - подает голос лекарь. Райнхольд оборачивается к нему, смотрит недоверчиво: доедет ли, не лучше ли будет сейчас отдохнуть? - Ночной сон пойдет госпоже на пользу куда больше, чем дневной, к тому же, чем дальше мы от всего, что тревожит ее, тем лучше.
    [indent] -Ладно... поедешь тогда в повозке, чтобы следить, - неохотно соглашается Райнхольд и вновь переводит взгляд на девушку. Она слишком бледная, осунувшаясь и уставшая, ему совсем это не нравится. Сколько же времени уйдет на то, чтобы все ее раны зажили, а кожа вновь стала белой и гладкой? -;Вечером я сам с тобой посижу, пока ты не заснешь. Поверь, при мне никакие кошмары не будут тебя тревожить, - потому что он сам ночной кошмар, тот, кем пугают заботливые матер своих детей, называя его Элклендским чудовищем, страшным и жестоким мясником, чей острый меч унес столько жизней по всему Гальдорану.

    [nick]Reinhold Madalgrim[/nick][status]close both your eyes[/status][icon]https://i.imgur.com/iH7gnvg.png[/icon][sign]There must be lights burning brighter somewhere [/sign][fandom]<div class=fan2>original</div>[/fandom][lz]<div class=lzname><a href="https://gemcross.rusff.me/">Райнхольд Андреас Мадальгрим, 26</a></div><div class=lztext>жестокий и злой<br>старший княжич</div>[/lz]

    0


    Вы здесь » GEMcross » философский камень » we won’t take it standing still


    Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно